以吻还吻
——读《微妙》有感
楼慧慧,浙江台州玉环人,资深媒体人。从播音主持到新闻记者编辑,从广告策划到办公室管理,从媒体写作到网络写手。自幼喜好文学与朗诵。微信:hui658678
从来没有一本书,可以让我一口气读完,除了《微妙》,且仅用不到10小时拜读与写有感。它不像有些书需要咀嚼,且咀嚼无味还费神,若适用通俗语言,"好看"就是此书的硬道理。
《微妙》的作者是入围法国四大文学最高奖项(龚古尔文学奖、雷诺多奖、费米娜奖和美第奇奖),法国新生代作家、导演大卫?冯金诺斯。此书一举囊括十项文学殊荣,并迅速成为超级畅销书。此书的"微妙"之处是我怀着敬意,去拜读浙江台州人的骄傲――吕如羽的译著,一个12岁就出版散文随笔集《飞翔如羽》的天才少女,保送上北大的才女。
《微妙》的好看之处在于,它讲述的是一个平常故事,却写出了人性"微妙"之间的各种独特韵味。一个曾经拥有完美爱情的女主人公娜塔莉,因车祸夺走了爱人的生命,心如死灰的她从此开始沉溺工作、拒绝别人不够"微妙"的感情。直到有一天,一个意料之外的吻把其貌不扬的同事、雄性世界的不名飞行物——马库斯,带进了娜塔莉的世界。一切都来得那么突然,一种感觉、一种光明的力量毫无征兆地破壳而出。这个男人身上孩童般的温柔、总在对的时间出现的能力,还有赠她皮礼士糖的心思使两个看上去毫不般配的人借由某种"微妙"渐生情愫,生活的味觉似乎也在慢慢复苏……
《微妙》的行文风格有独到的语言表达方式很少用拖沓的长句子。行文简洁而明快,清新而灵动,没有华丽的文字却挥洒自如,富有音乐的节奏,如风拂面撩拨人心。比如有这样的句子:"这是他人生中最光明的一次黑暗"、"每个呼吸都像是一个世界".语言的幽默有趣、诙谐哲理,翻译的相对中国化也是一大看点。比如这样的句子:"以吻还吻"、"他的回答飘在空中,找不到耳朵可以降落,身上的每一颗粒子都感到幸福".这种文字表述的思维方式与角度的新颖,增加了文章的可读性与共鸣感。用妙语连珠来形容译者一点也不为过,用信手拈来来形容译者不凡的文学功力一点也不夸张。
《微妙》的感情审美意境也非常独到。善于用暗喻的手法来刻画人物复杂的内心世界与性格特征。比如夏尔对鱼过敏,却为跟风而点吃鱼,来暗喻夏尔与女主人公娜塔莉情感的格格不入。即便是对性爱的描写,也是点到为止,含蓄而不失意境美。
《微妙》另一个巧妙之处,就是情节布局与构思不按常理出牌,常会在文中看到异外惊喜。比如小说别出心裁的运用插叙的方法,来解释解说性的内容。在中国化的语境里颇添异域风情。
《微妙》的写作技巧驾轻就熟,随处可见文中"埋伏笔"的技巧,引人遐想,引人入胜。比如这句话"的确,这样的幸福会让人害怕",就为主人公老公的死埋下了伏笔,让人在读文中能提前产生不好的预感,从而能紧跟小说旅行的脚步,不让思绪轻易散落。
《微妙》对微妙的情感刻画可谓入木三分,准确而到位,可谓是全文的点睛之笔,但还是有一种缺撼美。小说女主人公娜塔莉对马库斯第一次吻的描述,就显得有些唐突,且莫名其妙。根据中国的国情不易被读者接受,缺少心理暗示的过渡段(也许是法国作家太浪漫的原因)。