祖国的语言文字历史悠久、源远流长,我觉得它是那么丰富多彩,那么生动有趣。
祖国的文字很有趣。许多字一看字形就知道它的意思,如“刃”字一看就知道是“刀口”的意思。“休”表示人倚在树下休息;“囚”表示人被囚禁在房子里。听老师说,还有好多字就是由简笔画演变出来的呢,如“山洲水加目”。祖国汉字的字形真有趣啊!
祖国的词语很有趣。不理解它的人很容易“上它的当”。裸上,老帅跟我们讲过这样一个笑话:有一个外国老师在一堂中丈课上,琅学生们解释“东西”这个词,他振振有词地说:“‘东西’这个词在中国作方向的意思,有时也指各种物品,但切不可指人,打个比方,我扰木是‘东西’,在座的各位也不是‘东西’……”话没有说完,就传来了中国学生的笑声。而外国老师和外国学生还莫名其妙呢。这个笑话充分体现了中国词语意义的有趣与复杂。还有这样一个故事:清朝有一员大将,作战屡战屡败,要给皇帝报告,他一筹英展:如实写吧,怕皇帝怪罪自己无能;不如实写吧,又怕犯欺君之罪。这时他的军师献策让他把“屡战屡败”改成“屡败屡战”。果然,皇帝看了呈书后不但没有怪罪,反而认为他作战勇取。
祖国的句子很有趣,同一些汉字按照不同的顺序组合起来,表达的意思是完全不同的。扣:“姐姐送我去坐车。”“我送姐姐去坐车。”另外同样一个句子,读时的重音不同,强调的意思也是不同的。如:“我给老师寄了一张精美的贺卡。”如果重音放在“寄”上表示强调送贺卡的方式,放在“贺卡”上则表示寄的东西,是贺卡而不是别的东西,放在“我”“一张”“精美”上,强调的意思也各有不同。
由于祖国语言的丰富多彩,构成了趣味无穷的诸如“斗鸡山上山鸡斗,龙隐洞中洞隐龙”的回文对联,形成了谈谐有趣的如“秃子打伞——无法(发)无天”等歇后语。
然而也正因为祖国语言的丰富多彩,所以祖国的许多名著都无法按原意翻译到外国。我爱祖国的语言文字,我决心学好祖国的语言文字,同时也掌握外国的语言文字,长大后,弥补这一缺憾!