《琵琶行(并序)》全文翻译
(_)nbsp(_)nbsp(_)nbsp(_)nbsp
(_)nbsp(_)nbsp(_)nbsp(_)nbsp元和十年,我贬官九江郡司马。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里听见船上有弹琵琶的,听琵琶音调,铮铮然有京城曲调的韵味。问弹琵琶的人,原来是长安歌伎,曾经向穆、曹二位大师学过琵琶,年长色衰,嫁给了一个商人。我命令手下人摆酒,让她畅快地弹几支曲子。弹完后,她面容忧伤。她述说了自己年轻时的欢乐生活,又说如今漂泊沦落,悲愁苦楚,四处飘流。我出京做官二年,心气和平,舒适安逸,受她这番话的触动,这天晚上才感觉到了贬官的滋。于是写了这首七言长诗,吟咏给她听,赠送给她。全诗共六百一十六字,题名《琵琶行》。(_)nbsp(_)nbsp
秋天的一个夜晚,我送朋友到浔阳江边,(_)nbsp(_)nbsp
枫叶,芦花,在秋风中索索响个没完。(_)nbsp(_)nbsp
我和朋友下马登上了即将远行的舟船,(_)nbsp(_)nbsp
举杯饮酒,可叹身旁没有歌妓弄管拨弦。(_)nbsp(_)nbsp
酒喝醉了,仍没有乐趣,分别时这样凄惨,(_)nbsp(_)nbsp
只见那初升的月亮沉浸在茫茫的江水里边。(_)nbsp(_)nbsp
忽然,江面上传来了阵阵琵琶声响,(_)nbsp(_)nbsp
我听得忘记归返,我的朋友也无心开船。(_)nbsp(_)nbsp
我俩探寻琵琶声何处而来,低声问是谁奏弹,(_)nbsp(_)nbsp
琵琶声停了,可是弹者想说却迟迟没有答言。(_)nbsp(_)nbsp
我俩急忙把船划过去邀请弹琵琶的相见,(_)nbsp(_)nbsp
斟满了酒,拨亮了灯,重新摆开了酒宴。(_)nbsp(_)nbsp
千呼万唤,琵琶女这才羞怯怯走了过来,(_)nbsp(_)nbsp
怀中抱着琵琶,还遮住了她半个脸面。(_)nbsp(_)nbsp
她转动旋轴,轻轻地试弹了三两声,(_)nbsp(_)nbsp
还没有成什么曲调,便流露出无限的深情。(_)nbsp(_)nbsp
她用掩按抑遏的指法奏出了低沉忧郁的声调,(_)nbsp(_)nbsp
声声哀怨幽思,好象在诉说着她一生的不幸。(_)nbsp(_)nbsp
她落落大方,挥洒自如,连续不断地弹奏,(_)nbsp(_)nbsp
仿佛要道出埋藏在心灵深处的无限苦痛。(_)nbsp(_)nbsp
她轻轻地叩弦,慢慢地操弦,娴熟地抹、挑,(_)nbsp(_)nbsp
先弹名曲《霓裳羽衣曲》,再弹舞曲《六幺》。(_)nbsp(_)nbsp
大弦嘈嘈,声音沉重舒长如阵阵急雨,(_)nbsp(_)nbsp
小弦切切,声音急促细碎如声声私语。(_)nbsp(_)nbsp
嘈嘈切切,是她把大弦小弦交错地拨弹,(_)nbsp(_)nbsp
声音圆转清脆,就象大小珠子落在玉盘。(_)nbsp(_)nbsp
音调轻快流畅,象黄莺在花丛中啼叫,(_)nbsp(_)nbsp
忽而变得沉痛遏塞,象冰下滞涩不畅的小泉。(_)nbsp(_)nbsp
音调越来越低沉,丝弦好象凝结、断绝,(_)nbsp(_)nbsp
四周冷冷静静,一切声音都暂时停歇。(_)nbsp(_)nbsp
琵琶女又涌出了一片隐藏在心内的怨恨幽情,(_)nbsp(_)nbsp
这时候,虽然没有声响,但却胜过了有声。(_)nbsp(_)nbsp
忽然繁弦急奏,发出清脆雄壮的声响,(_)nbsp(_)nbsp
象银瓶破裂,水浆溅射,象铁骑奔突,刀枪齐鸣。(_)nbsp(_)nbsp
曲子完了,用拨子在琵琶槽心猛然一划,(_)nbsp(_)nbsp
四弦齐响,象撕裂丝绸一样尖锐、清厉。(_)nbsp(_)nbsp
周围大小船上的人悄然无声,全听得如痴如醉,(_)nbsp(_)nbsp
只有江面上那一轮秋月格外明净、洁白。(_)nbsp(_)nbsp
琵琶女满腹心事,欲言又止,将拨子插在弦中,(_)nbsp(_)nbsp
整整衣裳,站起来收敛了脸上激动的表情。(_)nbsp(_)nbsp
她说,我本是京城里的一位歌女,(_)nbsp(_)nbsp(_)nbsp
家住在长安曲江附近的虾蟆陵。(_)nbsp(_)nbsp
十三岁就学会了弹琵琶,(_)nbsp
教坊第一部里就有我的名。(_)nbsp
一曲弹罢,常常使琵琶大师赞赏佩服,(_)nbsp(_)nbsp
打扮起来,总免不了美女的嫉妒。(_)nbsp(_)nbsp
王孙公子,争先恐后给我赠送财物礼品,(_)nbsp(_)nbsp
一支曲子,赢得的红绡多得不知其数。(_)nbsp(_)nbsp
镶金玉的发篦,常因为唱歌打拍子而敲碎,(_)nbsp(_)nbsp
红色罗裙,常为宴饮调笑泼翻了酒而被沾污。(_)nbsp(_)nbsp
一年又一年,时光在欢笑中悄悄流逝,(_)nbsp(_)nbsp
美好的年华岁月就这样随随便便消渡。(_)nbsp(_)nbsp
后来,弟弟从了军,姐姐不幸死去,(_)nbsp(_)nbsp
时光流逝,一天天我年老色衰不如当初。(_)nbsp(_)nbsp本新闻共2页,当前在第1页 1 2
作文《琵琶行(并序)》全文翻译